展览“Santídio Pereira”: 肥沃的风景’ 附近没有 MAM 30 作品, 两次印刷之间, 画作和物品
该 圣保罗现代艺术博物馆 apresentará entre 2 4 月和 1 de setembro uma exposição inédita do artista 桑蒂迪奥·佩雷拉.
通过策划 阿尔维斯球场, 艺博馆首席策展人, 一 曝光 桑蒂迪奥·佩雷拉: 肥沃的风景 reúne na Sala Paulo Figueiredo mais de 30 作品 – 一些, 未发表 -, 两次印刷之间, pinturas e objetos produzidos pelo artista em um período entre 2017 和 2024.
Nascido em Isaías Coelho, no interior do Piauí, Santídio Pereira se mudou com a família para São Paulo ainda criança e, aos oito anos de idade, foi matriculado pela mãe no Instituto Acaia, uma organização criada pela artista Elisa Bracher. 有, ele entrou em contato com uma grande variedade de técnicas artísticas e, 后, aprofundou-se na gravura no Xiloceasa, idealizado pelos artistas Fabrício Lopez e Flávio Capi.
Com uma trajetória profícua em instituições brasileiras e mundo afora, Santídio apresenta em Paisagens férteis sua pesquisa em torno das imagens de biomas brasileiros, da Amazônia à Mata Atlântica, passando por paisagens que fizeram parte de suas vivências e carregando especialmente as observações que faz em meio à natureza.
O curador Cauê Alves selecionou gravuras, objetos e pinturas de Santídio que trazem imagens de paisagens montanhosas e de plantas como bromélias e mandacarus. Esses motivos nas obras do artista derivam de suas experiências imersivas nos biomas brasileiros, durante viagens em que se dispõe a observar a geografia e a vegetação com atenção. Parte delas também são fruto das memórias da infância no Piauí que ele carrega consigo.
图像, 然而, não são apenas reproduções do que Santídio enxerga, mas criações. O curador explica que “a referência a uma espécie de planta específica, que está disponível aos seus olhos, não se opõe à imaginação, 换句话说, à mentalização de algo que não está presente. É como se ele interpretasse o que viu e o que lembra do que viu, mas de modo diferente, 新的, já que vai além do que se passou e do que se recorda”.
Conhecido inicialmente por seus trabalhos com xilogravura, Santídio começou a se dedicar também à pintura com guache e à feitura de objetos nos últimos anos. A exposição no MAM será a primeira a exibir, 没有巴西, esses objetos e as guaches. Santídio comenta que, a partir dessas experimentações, passou a criar objetos que podem ser impressos, e não mais matrizes.
Já as pinturas surgem a partir da vontade que ele teve em trabalhar com a materialidade do guache. “São trabalhos relativamente menores que as xilogravuras, mas são trabalhos que levam para um lugar completamente distinto. Não pelo tema, mas pela materialidade, porque a materialidade da tinta da gravura é um tanto brilhante, é um pouco oleosa, enquanto a materialidade da guache, do jeito que trabalho, é mais opaca”, 解释了艺术家. 对于ELE, essa característica opaca da pintura à guache transmite uma maior profundidade no trabalho, “como se o trabalho em guache abraçasse e o trabalho em gravura tomasse uma certa distância”.
Em seu texto curatorial, Cauê Alves destaca o olhar atento e a sensibilidade rara de Santídio Pereira, enfatizando o modo com que ele se relaciona com o mundo. “Sua história de vida é uma exceção, e a visibilidade que seu trabalho alcançou é atípica no meio da arte. Ele soube relacionar sua liberdade com aquilo que era, 事实上, necessário para ele, apostando na invenção, mas sem renunciar ao trabalho ou abandonar suas origens”, 说馆长.
关于艺术家
天生的 1996 em Isaías Coelho, 位于皮奥伊, Santídio Pereira vive e trabalha em São Paulo. Estudou História da Arte com o crítico e curador Rodrigo Naves, e é graduado em Artes Visuais pela Fundação Armando Álvares Penteado, 在圣保罗.
A trajetória de Santídio Pereira tem sido permeada pela experimentação e estudo constante sobre os preceitos artísticos, impulsionando um desejo de criação e inovação dos padrões pré-estabelecidos, tanto no aspecto formal, quanto conceitual das linguagens artísticas. Seu trabalho já foi exibido em instituições brasileiras como Fundação Iberê Camargo (阿雷格里港), 圣保罗文化中心, Paço das Artes, Mube – Museu Brasileiro da Escultura e Ecologia, e MAM – 圣保罗现代艺术博物馆 (todos em São Paulo) em exposições de espaços e instituições internacionais como a Galería Xippas (埃斯特角, 乌拉圭), b[x] 画廊 (纽约新星, 美国), Bortolami Gallery (纽约新星, 美国), Fondation Cartier pour l’Art Contemporain – Triennale di Milano (米兰, 意大利), Fondation Cartier pour l’Art Contemporain (巴黎, 法国), Power Station of Art (上海, 中国), 其他. Seu trabalho integra em coleções importantes, como Pinacoteca do Estado de São Paulo (巴西), Coleção Cisneros (美国), Acervo Sesc de Artes (巴西), 里约艺术博物馆 - 海 (巴西) e Fondation Cartier pour l’Art Contemporain (法国). Santídio também foi contemplado com o Prêmio Piza (2021, 巴黎, 法国), além de ter participado da AnnexB Residência Artística (2019, 纽约新星, 美国).
关于 MAM 圣保罗
在公司成立 1948, 圣保罗现代艺术博物馆是一个公共利益的民间社会, 非营利组织. 它的藏品有超过 5 近现代和当代艺术最具代表性的艺术家创作的数千件作品, 巴西为主. 收藏和展览都以实验主义为荣, 向多元化的世界艺术创作和当代社会的利益多样性开放.
博物馆保持广泛的活动,包括课程, 研讨会, 讲座, 表演, 音乐剧, 戏剧, sessões de filmes e práticas artísticas. 展览和活动的内容通过英镑的导览游向所有观众开放, Libras 中作品的音频描述和视频指南. 藏书, 报纸, 文件和视听材料是由 65 1000 标题. 与多个国家的博物馆图书馆进行交流,使馆藏保持活力.
注册接收活动新闻
首先是艺术宇宙!
位于伊比拉普埃拉公园, 圣保罗最重要的绿地, MAM 大楼由 Lina Bo Bardi 改造并拥有, 超越展厅, 带工作室, 图书馆, 礼堂, 餐厅和商店,游客可以在这里找到设计师产品, 艺术书籍和一系列 MAM 品牌物品. 博物馆空间在视觉上与雕塑花园融为一体, 由 Roberto Burle Marx 设计,用于收藏该系列的作品. 有特殊需要的游客可以使用所有设施.
服务:
桑蒂迪奥·佩雷拉: 肥沃的风景
托管: 阿尔维斯球场
开盘: 02 四月, 星期二, 如19小时
展览期间: 03 四月 01 九月 2024
当地: 保罗菲格雷多房间, 圣保罗现代艺术博物馆
圣保罗现代艺术博物馆
地址: 伊比拉普埃拉公园 (由. Pedro 阿尔卡布拉尔, S /Nº – 通过大门进入 1 和 3)
时间表: 周二至周日, DAS 10H为18小时 (最后入场时间为下午 5:30)
门票: 全价 30.00 雷亚尔,半价 15.00 雷亚尔. 周日, 入场免费,游客可以贡献任意金额. 对于预售票, 访问 mam.org.br/访问
*学生半价, 有身份证明; 低收入青年和老年人 (+60). 儿童免费 10 岁月; 残疾人和同伴; 圣保罗州和市公共网络的教师和主管, 有身份证明; MAM 朋友和学生; 合作公司和博物馆的员工; ICOM成员, 这里是ABCA, 有身份证明; SPTuris 员工和市文化秘书处员工.
电话: (11) 5085-1300
残疾人士的访问
餐厅/咖啡厅
空调
更多信息:
MAM圣保罗
Parabéns Santídio!!,
O seu talento, 奉献精神, obras e trajetória tanto nacional quanto internacional, são por si só uma grande obra de arte!!..