エマクラビンハウスミュージアムのゲストシリーズは、フローラレボーロの作品を特集しています
ジルベルト・マリオッティによるキュレーション, このシリーズは、アーティストに現代作品をインストールしてもらい、エマ・クラビン コレクションと対話するように誘います 美術館になる前に, エマ クラビン ハウス ミュージアムの客室, ジャルディンエウロパ, サンパウロ, 主にエヴァ・クラビンの訪問を受けた, エマの妹, リオデジャネイロに住んでいて家を出た人 … 続きを読む
ジルベルト・マリオッティによるキュレーション, このシリーズは、アーティストに現代作品をインストールしてもらい、エマ・クラビン コレクションと対話するように誘います 美術館になる前に, エマ クラビン ハウス ミュージアムの客室, ジャルディンエウロパ, サンパウロ, 主にエヴァ・クラビンの訪問を受けた, エマの妹, リオデジャネイロに住んでいて家を出た人 … 続きを読む
一般の人は家の博物館を訪れ、その日まで展示されているアーティスト、マルシア・パストーレによる現代美術と交流することができます 20/02 Ema Klabin House Museum 教育グループが訪問 “博物館を体験する – Casa por Dentro, Casa por Fora” que propõe atividades de interação com a obra “トランドカフェ” … 続きを読む
通知は、ブールマルクスによって設計された庭で彼らの作品を展示することができる新しいアーティストに機会を与えます. 通知のライブプレゼンテーションは毎日行われます 22 以来7月の 2013, a Casa Museu Ema klabin promove o Programa Jardim Imaginário que leva intervenções artísticas para o jardim da casa museu. ジルベルト・マリオッティによって常にキュレーションされています, … 続きを読む
社会的に孤立していても, テクノロジーの助けを借りて, 検疫は素晴らしいエンターテインメントと文化の期間になることができます毎日, Casa-MuseuEma Klabinは、プロジェクト#CasaMuseuEmCasaを通じて文化活動により仮想プログラムを強化しています. 一連のインタラクティブイベントに参加するには, レビュー展, アートについてもっと学び、良い音楽を楽しむ, … 続きを読む
Alex FlemmingとJoãoLoureiroによる芸術的介入, 教育活動と音楽活動は、検疫中に財団のソーシャルネットワークを動かします, a Casa-Museu Ema Klabin está levando uma programação repleta de atrações em suas redes sociais pelo programa #CasaMuseuEmCasa Nas redes sociais do museu, você poderá rever exposições, aprender mais sobre arte com atividades interativas … 続きを読む