רעיון חלקי של "התפשטות"
מהדורה חדשה של כתב העת הקול שלנו
פרסום שנתי בהפקת קאזה דו פובו, מרכז תרבות הממוקם בשכונת בום רטירו בסאו פאולו, את הקול שלנו מגיע למהדורה n.1022. הכמות הגדולה של המספרים שפורסמו משקפת את אורך החיים של הפרויקט: העיתון Nossa Voz הופץ עד 1954 כשהיא נסגרה על ידי הדיקטטורה האזרחית-צבאית, מתחדשים פנימה 2014 על ידי מוסד תרבות. עם 74 דפים 3,5 אלף עותקים, ומראה עכשווי, המהדורה החדשה מפגישה שיתופי פעולה שטרם פורסמו במאמרים, ראיונות, סיפורים, התערבויות חזותיות, עם הפקות ספרות ועיון הדנות בנושאים בוערים בדיאלוג עם ההקשר הפוליטי הנוכחי.
המספר החדש של הקול שלנו נערך על ידי אנה דרואה ובנג'מין סרוסי, ועיצוב גרפי מאת Estúdio Margem, מגיע מרעיון פשוט יחסית: ואם היה אפשר להחליף את הקצב הקובע את חיינו - להיוולד, לגדול, להתרבות ולמות - על ידי דינמיקה אחרת, פחות ליניארי ומסוגל לקחת אותנו למצבים אחרים - להלחין, מטבוליזם, לִסְפּוֹג, לְהִתְרַבּוֹת, להרקיב, לְפַרֵק, להרכיב מחדש? על ידי אימוץ מילים חדשות ולמידה מצורות קיום אחרות, דרכים חדשות לחשוב על החיים והפעולה.
הרעיון של שִׂגשׂוּג, עובר במהדורה זו, נובע בחלקו מהדו-קיום עם עבודתו של דניאל שקר ב-Casa do Povo, אמן שכבר ביצע עבודות נוספות בשיתוף המוסד בשנים האחרונות. הפעם, שיתוף הפעולה התקיים בראיונות עם אישים כמו האקולוגית הקווירית הקולומביאנית בריז'יט בפטיסט, המתייחסת לרעיון המגוון כאסטרטגיה הקיימת בטבע כהישרדות כל המינים. במובן זה של ריבוי ודחף חיים, דפי ה- הקול שלנו להביא ריבוי בתצורות המגוונות ביותר שלהם.
בין השיאים של המהדורה החדשה הוא הטקסט הבדיוני שבע ויד, מאת האמנית אנה ריילנדר מרטיס דוס אנג'וס מתארת איך פנימה 1919 אלה שנהרגו בשפעת הספרדית חזרו לחיים למצעד קרנבל אחרון עם ניצולים. העיתונאי והאנתרופולוג פאביו צוקר עוקב אחר עקבותיה של שריפה פושעת ביערות ומחבר אותה לפירוקן - עידן גיאולוגי חדש המסומן על ידי שימוש בלתי מבוקר באש., זה, מאחורי בדיות של שליטה וקידמה, מייצר הצטברויות מוגזמות וצורות מזיקות של כוח.
צדק אקלימי ואנטי גזענות
הריסות והתקדמות מפנים את מקומן למוצא בטקסט של מרסלו רושה, עכשיו זה הזמן, שבו הפעיל הצעיר מסתכל על היחסים בין תנועות שחורות והמאבק למען צדק אקלים בחשבון שמתחיל מניסיון חייו. מרסלו רושה הוא אחד הפעילים הצעירים שתבעו את ממשלת ברזיל על "דיווש אקלים" 2021, בטענה לנסיגה ביעדים המוסכמים בהסכם פריז.
בעקבות אותו שרשור, הפעם משלבים את המאבק האנטי-גזעני עם טכנולוגיות חדשות, סילבנה באהיה, מייסד ארגון PretaLab, מרכיבה מחדש את מסלול החיים שלה - שלה ושל הנשים השחורות המעטות שעובדות בטכנולוגיות חדשות ובשוק החדשנות.
מוצא ושפה
גולת הכותרת נוספת של הגיליון היא התרגום שלא פורסם של נאומו של יצחק בשביס זינגר שתורגם מיידיש לפורטוגזית על ידי גוסטבו אמוס. הטקסט המועט של הסופר היהודי המהולל, הוכרז ערב קבלת פרס נובל לספרות, בתוך 1978. לפי זינגר עצמו, הפרס ניתן כהוקרה לא רק על הישגיו הספרותיים, אלא גם לשפת היידיש, שאותה הוא מתאר כ"שפה בגלות, חסרי קרקע, ללא גבולות, זה לא נתמך על ידי אף ממשלה; שפה שאין לה כמעט מילים לכלי נשק, תַחְמוֹשֶׁת, תרגילים ותרגולים צבאיים; שפה שזכתה לה, הן מצד גויים והן מצד רוב היהודים המשוחררים".. רעיון ההתפשטות, כמו זה, מתממש בטקסט שמראה לנו את העושר של שפה שנחשבת מתה ואת יכולתה יוצאת הדופן להתמזג עם שפות אחרות כדי להישאר בחיים..
במדור קולות הקול שלנו ברנו מקדו ורפאל פיווה מספרים חדר כושר פופולרי: אוהב אגרוף, שונאת פשיזם ההתאמה של הדגמים של מכוני הכושר הפופולריים שהם הכירו באיטליה והטמעתם של מכון האגרוף האנטי פאשיסטי בקאסה דו פובו. המאמנים ממשיכים את מסורת האגרוף העממי, ומאמנים ספורטאים צעירים שחיים בפאבלות של בום רטירו.
מהדורת 1022 כולל גם שיתופי פעולה עם אליס נוג'ים, ביטריז פריירה, בריג'יט בפטיסט, ברונו קלי, דניאל לי, דניאלה אבלר, אריקו אמורים דה סוזה נונס, ג'ובאנה סנטנה, ג'וליאנה פורצ'י, גלייס קלי הייטור, גילהרמה מרקונדס, גוסטבו אמוס, ג'ון קמולז, לורה פרייז, לאונרדו אראוחו, כמו שיטה, לינו ארודה, לו עין-זיילה, לואיזה קרוסמן, מאיירה דיטריך, מריליה לוריירו, סרחיו קוסטה וויטוריה גרבאדה.
הקול שלנו - מהדורה 1022/ יוני 2022
ציור: 3.500 עותקים.
פרסום בחינם, שניתן לאסוף בקאסה דו פובו מ 5 יולי 2022. אפשר גם לשתף פעולה עם המוסד באמצעות תוכנית התמיכה החוזרת ולקבל את המהדורה החדשה בבית: casadopovo.org.br
#העיתון שלנו
הירשם לקבלת חדשות על האירוע
ויקום האמנויות ראשון!
מוציאים לאור: אנה דרואה ובנג'מין סרוסי | תיאום עריכה: דבורה דונאדל | ועדת העורכים: אנה דרואה, בנימין סרוסי, איזבלה רי'י ומריליה לוריירו | עיצוב גרפי: שולים (אלכסנדר לינדנברג וז'ואאו פדרו נוגיירה) | חנות הדפסה: סינלנדיה | סקירה: רפאלה ביף סרה ודימיטרי ארנטס | תרגום: דניאל לוהמן | . תודה: רולי מורטי, אליטה מריה, קמילה סוונסון | Copatrocínio: CSN, Verde Asset ואיטאו | מימוש: עם House, מזכיר התרבות והכלכלה היצירתית של ממשלת מדינת סאו פאולו, מזכירות מיוחדת לתרבות באמצעות משרד התיירות הממשלה הפדרלית.
כל המהדורות שפורסמו מאז 2014 אז זמין באתר Casa do Povo: casadopovo.org.br/programacao/#nossa-voz. מהדורות של 1947 את 1964 זמינים בארכיון הספרייה הלאומית: memoria.bn.br.
הפרופיל של קאזה דו פובו במדיום אוסף כמה טקסטים מהעיתון המוצעים בפורמטים לשיתוף ברשתות החברתיות: medium.com/nossa-voz.
עם House
Three Rivers רחוב, 252 - בום רטירו - סאו פאולו
(11) 3227-4015 | casadopovo.org.br
facebook.com/casadopovoxxi
אינסטגרם @_casadopovo