Evento de cuentos promueve el intercambio entre la herencia de la cultura
Negro brasileño, Francófonos y habla portuguesa. Las presentaciones son gratis y serán
llevado a cabo en las sucursales de Botafogo y da Tijuca
En laslos días 16, 17, 18 y 19 Noviembre, Prefacio de las celebraciones del día de la conciencia negra, la Alianza Francesa de Rio de Janeiro celebra el evento "Echador de narradores", en francés "Rodéo des Conteurs", promover el intercambio entre los patrimonios de la cultura negra brasileña, con los francófonos a través de las lenguas. El evento es parte de la programación conmemorativa de 130 años de presencia de la institución en Río de Janeiro y Brasil. La entrada es gratuita y la muestra pasa a 19:00 y tendrá una duración de aproximadamente dos horas.
Durante toda la semana habrá presentaciones simultáneas en el Auditorio de la Alianza Francesa en el Botafogo y en Tijuca, con un contador de habla francesa y brasileña, con el fin de tender puentes entre culturas. El programa tiene siete contadores: Los brasileños Víctor Ribeiro y Ilana Pogrebinschi; el francés François Lamaitre y Muriel Bloch; Argentina Mónica Chiesa; y lo africanos Dorient Kaly, Kientega Pingdéwindé Gérard.
Entre los contadores del día 16 es Victor Ribeiro, presenta el espectáculo "de polvo a la palabra", donde la palabra y el tono en cinco cuentos, que reúne a Brasil, Francia y África a través de un juego entre idiomas; y argentina Mónica Chiesa, con el cuento "Itinerantes", sobre caminos, viajes y aventuras por el artista en la cadencia de su voz por las historias de ayer y hoy.
En el día 17, el francés François Lamaitre presenta "las palabras", un viaje al pasado y molino de café con el abuelo, donde el artista comparte con el públicas historias de sus orígenes, cuentos filosóficos, para hacer reír a, para causar miedo o para reflejar. El miércoles, 18, Ilana Pogrebinschi narra dos historias y un africano intercalados por canciones tradicionales llamadas "los tres vestidos, los tres consejos y los tres niños".
El cierre del festival en el día 19 se realizará exclusivamente en la Alianza Francesa auditorio Tijuca y con la presencia especial del músico Manu Dibango, elegido gran testigo de la Francofonía en los Juegos Olímpicos y Juegos Paralímpicos de Rio 2016 donde la lengua francesa es el primer idioma oficial del evento más grande del mundo.
En este día 19, Dorient Kaly, comediante, titiritero y administrador del festival RIAPL (Reuniones itinerantes de las artes de la palabra y el lenguaje), del Congo, se presentará el cuento "qu'est ce qu raconte chez vous?", un hermoso relato de la tradición oral de su región y como las historias caída del cielo en forma de lluvia se toman todo el mundo a través de los contadores.
Kientega ya Pingdéwindé Gérard, conocido como KPG, un artista, humorista y narrador nacido en Burkina Faso, artículos tomados de sus herencias ancestrales y campesinos. KPG entreteje historias, relatos, Proverbios, canciones y cantos para compartir una visión de África lúcido y orgulloso. El narrador francés Muriel Bloch ofrecerá un encuentro con gran complicidad con el público y también gran parte de la improvisación con cuentos sobre África del norte, Haití, Francia y Angola.
"Rodéo des Conteurs" se lleva a cabo con el apoyo de la organización internacional de la Francofonía (OIF-organización internacional de la Francofonía) junto con el gran testigo de la Francofonía en los Juegos Olímpicos y Paralímpicos juegos Río 2016".
Programación:
Alianza Francesa auditorio Botafogo
Lunes, 16, às 19h
Victor Ribeiro (Brasil) -"El polvo a la palabra"
En el principio era la palabra. El verbo, de noche. De la noche, los bichos. De los animales, nos. Nos, el cuento de. En el espectáculo, la palabra y el tono en cinco cuentos, que reúne a Brasil, Francia, África negra a través de un juego entre idiomas.
Muriel Bloch (Francia) -"Dans le ventre d vientre Anansi/No de Anansi"
"Anansi", la araña conocida de África occidental- Gira de Muriel Bloch y teje a cuentos otra vez, cada vez diferente, con humor, ira y afecto. Las opciones de las historias se dará en relación con el público. Las historias son sobre África del norte, Haití, Francia, Angola, etc.
Martes, 17, às 19h
François Lamaitre (Francia) – "Le moulin à paroles/O molino de palabras"
En la chimenea de mi abuelo, Había un molinillo de café. Hoy, Sirve para contar historias, es mi palabra: Cuentos de orígenes, cuentos filosóficos, para hacer reír a, para causar miedo o para reflejar.
Kientega Pingdéwindé Gérard (Burkina Faso) –
Conocido como KPG, artista, humorista y cuentista nacido artículos tomados de sus herencias ancestrales y campesinos. KPG entreteje historias, relatos, Proverbios, canciones y cantos para compartir una visión de África lúcido y orgulloso.
Miércoles, 18, às 19h
Dorient Kaly (Congo) – «Qu'est ce qu raconte chez vous?"
Comediante, titiritero y administrador del festival RIAPL (Reuniones itinerantes de las artes de la palabra y el lenguaje) el cuento presenta un hermoso relato de la tradición oral de su región y como las historias caída del cielo en forma de lluvia se toman todo el mundo a través de los contadores.
Ilana Pogrebinschi (Brasil) -"Los tres vestidos, los tres consejos y los tres niños"
El contador cuenta a cuentos de Brasil y un africano intercalados por canciones tradicionales. El primero cuenta la historia de una pareja que vive en una granja en el interior favorece. El hombre sale de la casa en busca de trabajo. Antes de salir, pide esposa para ser fieles a lo, porque él estará. En el segundo cuento se revela porque el mar que tanto llora. El tercer cuento viene de África. Un gran patriarca lanza un desafío a sus tres hijos para elegir quién se hará cargo de la tribu después de que él es.
Alianza Francesa auditorio Tijuca
Lunes, 16, às 19h
Mónica Chiesa (Argentina) -"Itinerancias, nómadas"
Forma, viaje, Aventuras. Un contador multilingüe. Alquimia de colores, sabores y perfumes, el artista camina en la cadencia de su voz por las historias de ayer y hoy.
Ilana Pogrebinschi (Brasil) -"Los tres vestidos, los tres consejos y los tres niños"
El contatoda cuenta a cuentos de Brasil y un africano intercalados por canciones tradicionales. El primero cuenta la historia de una pareja que vive en una granja en el interior favorece. El hombre sale de la casa en busca de trabajo. Antes de salir, pide esposa para ser fieles a lo, porque él estará. En el segundo cuento se revela porque el mar que tanto llora. El tercer cuento viene de África. Un gran patriarca lanza un desafío a sus tres hijos para elegir quién se hará cargo de la tribu después de que él es.
Regístrese para recibir noticias del evento
y el Universo de las Artes primero!
Martes, 17, às 19h
Mónica Chiesa (Argentina) -"Itinerancias, nómadas"
Forma, viaje, Aventuras. Un contador multilingüe. Alquimia de colores, sabores y perfumes, el artista camina en la cadencia de su voz por las historias de ayer y hoy.
Muriel Bloch (Francia) -"Dans le ventre d vientre Anansi/No de Anansi"
"Anansi", la araña conocida de África occidental- Gira de Muriel Bloch y teje a cuentos otra vez, cada vez diferente, con humor, ira y afecto. Las opciones de las historias se dará en relación con el público. Las historias son sobre África del norte, Haití, Francia, Angola, etc.
Miércoles, 18, às 19h
Victor Ribeiro (Brasil) -"El polvo a la palabra"
En el principio era la palabra. El verbo, de noche. De la noche, los bichos. De los animales, nos. Nos, el cuento de. En el espectáculo, la palabra y el tono en cinco cuentos, que reúne a Brasil, Francia, África negra a través de un juego entre idiomas.
François Lamaitre (Francia) – "Le moulin à paroles/O molino de palabras"
En la chimenea de mi abuelo, Había un molinillo de café. Hoy, Sirve para contar historias, es mi palabra: Cuentos de orígenes, cuentos filosóficos, para hacer reír a, para causar miedo o para reflejar.
Cierre: Miércoles, 18, às 19h – Alianza Francesa auditorio Tijuca
Kientega Pingdéwindé Gérard (Burkina Faso) –
Conocido como KPG, artista, humorista y cuentista nacido artículos tomados de sus herencias ancestrales y campesinos. KPG entreteje historias, relatos, Proverbios, canciones y cantos para compartir una visión de África lúcido y orgulloso.
Dorient Kaly (Congo) – «Qu'est ce qu raconte chez vous?"
Comediante, titiritero y administrador del festival RIAPL (Reuniones itinerantes de las artes de la palabra y el lenguaje) el cuento presenta un hermoso relato de la tradición oral de su región y como las historias caída del cielo en forma de lluvia se toman todo el mundo a través de los contadores.
Acerca de la Alianza Francesa
La Alianza Francesa celebra 130 años de actividades en Brasil 2015. Además de ser una referencia en el idioma, ella es, no hay duda, la institución más respetada y conocida del mundo, cuando se trata de la difusión de la lengua francesa y las culturas francófonas. Ella tiene, Actualmente, más que 850 unidades 135 países, donde estudian aproximadamente 500.000 estudiantes. En Francia, que cuenta con escuelas y centros culturales para estudiantes extranjeros. El Brasil tiene la mayor red mundial de alianzas francés con 40 asociaciones y 67 unidades de agosto más de 40 miles de estudiantes de la red brasileña utilizará el nuevo método de enseñanza, el Alter Ego + (Versión de Brasil de Alianza Francesa), que cumplan los criterios de calidad del marco común europeo de referencia para idiomas definidos por el Consejo de Europa, También hay un cuaderno único desarrollado por un equipo de pedagogos de la red de la Alianza Francesa Brasil trabajando en colaboración con la editorial a la dirección específicamente la cuestiones interculturales entre Francia y Brasil en el aprendizaje de la lengua.
Es la única institución en Brasil autorizado por la Embajada de Francia, para aplicar las pruebas que dan acceso a los diplomas DELF y DALF internacional, reconocido por el Ministerio de Educación Nacional de Francia. La Alianza francesa es centro oficial examinador para validez internacional prueba de dos años TVC (La prueba de conocimientos francés) y TEF (Examen de Evaluación francés) y la prueba nacional válido para Capes un año (reconocido por agencias CAPES y CNPq MEC). La Alianza Francesa en Brasil desarrolla alianzas con numerosas empresas francesas y brasileñas, además de ser un actor esencial del diálogo cultural franco-brasileña.
Servicio: |
Rodéo des Conteurs |
Datos: de 16 a 19 Noviembre |
De lunes al jueves, de 19h a 21h |
Lugares: Alianza Francesa auditorio Botafogo |
Rua Muniz Barreto, 730 |
Alianza Francesa auditorio Tijuca |
Rua Andrade Neves, 315 |
www.rioaliancafrancesa.com.br |
Entrada franca. Contraseñas distribuidas 1 horas antes del evento |