يظهر الفرد أن الفن هو استسلام وتعبير عن الحياة, برعاية ريكاردو تارتاليا وريجينا نوبريز.
A معرض “انسكاب وحرق”, da artista plástica catarinense ماريا ادواردا بوابيد tem agitadoo Centro Cultural Correios RJ, مع أعمال أكريليك على قماش, transformando palavras em sentimentos, usando cores viscerais, حقيقي, مكثفة وعميقة, mostrando que a arte é ressignificação e expressão de vida, مع curadoria de Riccardo Tartaglia e Regina Nobrez.
Seu processo criativo começa em suas emoções e percepções, passam pela espátula e renascem nas telas, improváveis de serem decifradas com palavras mas repletas de mensagens e ideias, que encantam e conversam com o observador.
A artista plástica de 24 anos já possui um currículo de peso, com exposições inclusive no exterior, como Nova York, روما, فنلندا, باريس (متحف اللوفر) e Bruxelas. Também possui trabalhos em galerias e coleções particulares.
“Arte para mim, إنه تعبير. É deixar os sentimentos falarem por nós. Vivemos em um mundo que teme e foge da vulnerabilidade, mas é através dela, e somente dela, que conseguimos nos conectar profundamente com os outros seres humanos. A arte é uma vulnerabilidade compartilhada, podendo acontecer de diversas maneiras”, explica Maria Eduarda Boabaid, que promete ser a nova promessa da arte abstrata.
A artista pelos olhos da irmã Manoella Boabaid
“ماريا إدواردا, pequena grande mulher, que se descobre através das suas cores viscerais, حقيقي, مكثفة وعميقة. Assim como ela, tão jovem e tão entregue aos seus processos internos de expansão. Que mergulha fundo nas suas emoções, e viaja… Já entendeu que a maior viagem que acontece é do lado de dentro… Sua arte é a extensão disso… Quem conhece ela sabe, Sente. Transcende junto. É preciso ter olhos para não só enxergar, mas para ver. O convite intrínseco dela, vem como um desafio: Você sabe olhar devagar? تقديم. هنا & الآن. O que essas cores te mostram, provocam, يكشف? É subjetivo… Mas só quem se permite sentir o selvagem universo interior, com todas as suas nuances de emoções & الأوهام, pode realmente experienciar e fazer parte do que ela, Maria Eduarda veio trazer ao plano material.”
“DERRAMA E QUEIMA” – por Maria Eduarda Boabaid
‘os dias se passaram e o tempo foi cobrando atenção. atenção ao que era
دقيق, atenção aos detalhes.
os perigos do sentir me afastaram do meu centro, e foi nessa distância
que pude perceber, dar colo a todas as emoções que vivem dentro…
ليشعر, doer, respeitar, morrer para renascer.
derramar cada pedacinho e deixar queimar o que só estava ocupando
الفضاء.
derramei em tudo que fui, tudo que achei que era e que achei que
conhecia.
deixei tudo queimar… porque é com esse ato de amor, onde a gente
consegue abrir caminho para o sentir no seu extremo e perceber a nossa
ألما, podendo assim transmutar.
nessa exposição pude ressignificar.
pinturas que refletem um infinito de delírios. chorei, ri, relembrei, doí,
entendi, me entreguei e só assim me senti viva de novo. mergulhando
nessa imensidão que sou e transformando todos essas pessoas que abrigo
no peito.’
Sobre Maria Eduarda Boabaid
Me chamo Maria Eduarda Boabaid, لدى 24 anos e nasci numa ilha no Sul do Brasil, فلوريانوبوليس. Desde pequena sempre me encontrei entre cores, lápis e desenhos.
Formalmente tentei manifestar a minha arte em Design de Moda e Design Gráfico, até que em 2019, a minha avó, Elci Irene Marçal Boabaid, me
deu todo o seu material de pintura. Foi aí que a artista em mim sentiu-se compreendida. أخيرا, encontrei a minha verdadeira paixão na vida:
transformar minhas emoções e experiências em arte.
Os sentimentos são muito solitários, confusos e muitas vezes assustadores. Com a pintura, sinto que consigo me conectar comigo e com as minhas emoções, e este é o meu processo criativo. É através da pintura que tento decifrar os sentimentos que não consigo pôr em palavras. A pintura é a minha cura. Arte para mim, إنه تعبير. É deixar os sentimentos falarem por nós.
Vivemos em um mundo que teme e foge da vulnerabilidade, mas é através dela, e somente dela, que conseguimos nos conectar profundamente com os outros seres humanos. A arte é uma vulnerabilidade compartilhada, podendo acontecer de diversas maneiras. Além de tudo, a arte não é algo para ser explicada ou racionalizada, ela vive num lugar muito sutil e me permito adentrar nesse mistério em que ela me leva.
Sou apenas um instrumento para canalizar isso. Arte, بالنسبة لي, é entrega.
Sobre a Tartaglia Arte
تأسست Tartaglia Arte في 1950 كاستوديو للرسم للفنان بييرو تارتاجليا, ثم عرفت باسم Piery. بعد بضع سنوات, خلق نقطة مرجعية و لقاء ثقافي مع فنانين آخرين و مواهب شابة حيث, بتوجيه من السيد, طوروا أسلوبهم الشخصي. شغف Tartaglia الساحق بالتعبير التصويري مع اندفاعات من الألوان النقية والتباينات العنيفة التي تجعل اللوحة القماشية تنبض بالحياة, أعطى الحياة لمدرسة الإخلاص. أسس لاحقًا صالات العرض, للمعرض الدائم لعملهم وعمل طلابهم, وهذا اليوم من إخراج ابنه ريكاردو.
إن حب الفن والرؤية الثقافية الواسعة من سمات هذا الفنان العظيم., وتمثل تراثهم الأخلاقي والروحي. التراث الذي لا يزال ريكاردو تارتاليا يمثله, الذي يعمل بنفس الجدية والمثابرة في نشر الفن, من خلال المعارض والفعاليات الدولية. لكن كل ذلك بتوقيع ريكاردو تارتاجليا وريجينا نوبريز (عضو أكاديمية ريو دي جانيرو للفنون الجميلة وسفير ثقافي مع مرتبة الشرف, من قبل الجمعية التشريعية لسانتا كاتارينا – تكريم فن فلوريانوبوليس), الذي يمنح شهادة المصداقية والحساسية الإبداعية.
موقع: tartagliaarte.org
Instagram: تضمين التغريدة
Showroom Tartaglia Arte – رواق 221 de Melinda Garcia – كازينو الأطلسي التسوق
خدمة:
تعرض: “انسكاب وحرق”
فنان: ماريا ادواردا بوابيد
Instagram: @mariaeduardaboabaid
وصاية: ريكاردو تارتاجليا وريجينا نوبريز
قم بالتسجيل لتلقي أخبار الحدث
وعالم الفنون أولاً!
Instagram: تضمين التغريدة
الزيارة: 20 من أيلول/سبتمبر إلى 03 تشرين الثاني/نوفمبر 2022
أعمال: مركز Tartaglia للفنون والثقافة Correios RJ
موقع: tartagliaarte.org
مكتب الصحافة: بولا راماجم
Instagram: تضمين التغريدة
محلي: المركز الثقافي كوريوس الملكية الأردنية – 3º اندار – Salão A
ايتابوراي دي فيسكوندي روا, 20 – مركز – RJ
تل: (21) 2253-1580
من الثلاثاء إلى السبت, من 12:00 إلى 07:00 م
دخول: مجاناً
تصنيف: مجاناً
كيفية الوصول إلى هناك: مترو الانفاق (النزول في محطة Uruguaiana, اخرج نحو Rua da Alfândega); حافلة (saltar em
pontos próximos da Rua Primeiro de Março, من Praça XV أو Candelária); القوارب (محطة براكا الخامس عشر); VLT (saltar na
من قبل. Rio Branco / Uruguaiana أو Praça XV); قطار (انزل في المحطة المركزية وخذ الترام إلى AV. نهر
Branco/Uruguaiana).
معلومات: (21) 2253-1580 / البريد الإلكتروني: centroculturalrj@correios.com.br
الوحدة لديها وصول للأشخاص الذين يستخدمون الكراسي المتحركة وتحد من عدد الزوار, تهدف إلى عدم
يحشد.