يقدم Aliança Francesa في ريو الحفل المصور “رحلة ريزه (رحلة ريزي), do grupo francês إنتاج بازار, في الأيام 4 و 5 حزيران/يونيه (يومي السبت والأحد), لا مسرح 3 do Centro Cultural Banco do Brasil Rio de Janeiro
O espetáculo conta com a participação dos artistas franceses, Rémi ‘Rézé’ Pécout (cantor e guitarrista), François ‘Soifran’ Brossier (ناقر), além do “desenhista-carnêtista” David “emdé” Magli e do músico de Burkina Faso, صموئيل زابسونري (عازف).
Participação especial do músico Marcelo Caldi, sanfoneiro, عازف البيانو, المنظم, orquestrador e cantor brasileiro.
من 28 من أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه, a Aliança Francesa do Rio de Janeiro recebe o grupo francês إنتاج بازار para uma residência artística do concerto ilustrado “A viagem de Rézé” (“رحلة ريزي“). Após a residência realizada no Teatro da Aliança Francesa de Botafogo, o espetáculo será apresentado nos dias 4 و 5 حزيران/يونيه 2022 (يومي السبت والأحد), إلى 18 ساعات, لا مسرح 3 do CCBB-RJ (الشارع الأول من آذار/مارس, 66, مركز).
A produção é composta por dois músicos franceses, Rémi ‘Rézé’ Pécout (cantor e guitarrista), François ‘Soifran’ Brossier (ناقر) و صموئيل زابسونري (عازف), وراء ديفيد "إمدي" ماجلي, “desenhista-carnêtista”, que desenha ao vivo durante o concerto. O espetáculo é uma proposta para toda a família, e é recomendado para crianças a partir de sete anos.
Grandes conhecedores da música brasileira por já terem morado no Brasil, o grupo convidou artistas locais a cada etapa da turnê brasileira, realizada com a rede de Alianças Francesas no Brasil, para compartilharem o palco e colaborarem para a criação de uma versão especial do espetáculo. Para se juntar ao projeto durante a residência no Rio de Janeiro, o grupo convidou مارسيلو كالدي, ملحن, sanfoneiro, عازف البيانو, المنظم, orquestrador e cantor brasileiro. علاوة على ذلك, eles propõem um ateliê que mistura música, ritmos, desenhos e imagens e cujo objetivo é aproximar-se do público, convidando-o a participar do processo de criação artística, يوم الاربعاء, 1º de junho, no auditório da Aliança Francesa de Botafogo.
A turnê do grupo com o espetáculo “رحلة ريزي” é um projeto da rede das التحالفات الفرنسية في البرازيل, com o apoio da cidade de Grenoble, المعهد الفرنسي, Embaixada da França no Brasil e Spedidam.
“A viagem de Rézé é uma viagem a ser vivida, através de trocas e encontros, através do diálogo de culturas, da exploração das fronteiras e das diferenças. Uma forma leve, uma busca de ir ao fundo de uma expressão simples e sincera. أصوات, uma guitarra, peles de um tambor, desenhos e canções“, conta o grupo.
عن الفنانين
Rézé – عازف الجيتار والمطرب
Rémi ‘Rézé’ Pécout cresceu na região de Grenoble. Ele começou sua formação musical no Conservatório de St. Egrève durante dois anos e, ثم, continuou seus estudos de jazz por cinco anos na École National de la Musique de Villeurbanne antes de se formar em polirritmias afro-brasileiras em Salvador, بهية.
الكاتب, compositor e intérprete, ele compartilha o interesse dos jazzistas de todo o mundo pela música tradicional. Seu jogo, muito inspirado por suas idas e vindas em direção a diferentes culturas, em contato com a África e sua diáspora, é profundamente marcado pela sua evolução entre a música popular e a música erudita. Ele escreve e compõe há muitos anos.
François Brossier – músico e técnico de som
Apaixonado por ritmos e percussão, François ‘Soifran’ Brossier responde ao chamado do tambor em 1994 indo para Burkina-Faso e para Mali a fim de estudar a arte do djembê e da tradição musical. Fascinado pela proximidade entre músico e dançarino, sem saber apontar qual conduz ao outro, decide estudar a praticar o ritmo, com o objetivo de servir à dança. Música afro-cubana, samba e percussões brasileiras, ‘Soifran’ se alimenta dos ritmos de projetos como Cie. La Batook, que fundou em Grenoble no ano de 1999.
Ele seguiu o estudo da música e da diáspora oeste-africana ao se interessar pelas tradições musicais cubanas no Conservatório de Chambéry. Suas pesquisas o levaram a compor uma língua rítmica minimalista a serviço do texto e da melodia.
Em paralelo a seu trabalho como músico, François se interessa pela técnica do som: captação e sonorização de espetáculos. Ele coloca seu ouvido e seus conhecimentos técnicos a serviço de diferentes projetos artísticos.
صموئيل زابسونري – عازف
Samuel Zabsonré (Ray Lema, Bil Aka Kora, Alif Naba, Etienne M’Bappé, Smokey, Richard Bona…) é um baixista, guitarrista, percussionista e cantor de Burkina Faso. Uma sólida experiência liga-o a Christoo Duron e François Brossier, em múltiplos intercâmbios e sessões de trabalho em torno da Cie La Batook, e mais recentemente no quadro de “Retratos Croisés”, uma obra multifacetada que oferece retratos de habitantes de Grenoble e Ouagadougou em torno da questão de felicidade. Seu trabalho como instrumentista e seu grande conhecimento da música da África Ocidental serão uma valiosa contribuição.
emdé – “desenhista-carnêtista”
Artista visual do concerto ilustrado “رحلة ريزي”, emdé ama caçar croquis, tanto em terras exóticas como na própria casa e ambiente urbano próximo. Em sua cidade, na proximidade ou no outro lado do mundo, é sempre o mesmo processo: ele se acomoda em um canto, observa e escolhe com cuidado o que vai rascunhar. بعد, de um traço enérgico e determinado, ele joga a paisagem, o reencontro ou o momento a ser lembrado para seu caderno. Este combate entre a realidade do instante e seus lápis é um jogo que o diverte e que pratica em diversos terrenos, de Salvador à Sevilha, passando por Séte, Yvoire, Grenoble ou Murianette! Também em territórios menos habituais, como os ateliês de fabricação de uma grande empresa, os vestiários de um grande clube de rugby, creches ou ainda a cena de um teatro. Ele habita a região de Grenoble, ama cerejas e andar de mobylette.
كريستو دورون – مصور, cinegrafista e produtora
Christoo exerce diferentes funções. Apaixonada pelas imagens, ela se interessa pela foto e pelo vídeo como vetores de conteúdo e recordações compartilhadas. Assim ela restitui a beleza das pessoas, das histórias e dos percursos, capta instantes da vida, compartilha e imortaliza-os.
قم بالتسجيل لتلقي أخبار الحدث
وعالم الفنون أولاً!
Christoo é também encarregada da produção e difusão, mediadora cultural há muitos anos. Está sempre cercada de artistas, المحترفين أو الهواة, المطربين, الموسيقيين, dançarinos, comediantes, الرسامين, pintores e poetas.
Ela ama defender os projetos artísticos que são próximos e de qualidade, instalar o espetáculo e o sonho nos lugares e compartilhar com o público uma emoção artística. Ação cultural, invenção pedagógica, aumento dos públicos, todas as ocasiões são boas para provocar o reencontro e aproximar artistas e público.
مارسيلو كالدي
مارسيلو كالدي (تشيكو بوارك, إلزا سواريس, سيمون, Zeca Pagodinho, أزيفيدو جيرالدو, Mart’nália, زيليا دنكان, Yamandú Costa, هاميلتون دي هولاندا…) é um compositor, الأكورديون, pianista e arranjador brasileiro (ريو دي جانيرو). Após se encontrarem pela primeira vez durante uma de suas viagens à Europa, sua abertura, sua acessibilidade e sua gentileza permitiram criar um vínculo sólido com a equipe de رحلة ريزي. Seus talentos como compositor e arranjador vão consolidar as bases deste projeto.
التحالف الفرنسي في العالم
The Alliance Française هي منظمة غير ربحية, هدفه الرئيسي هو نشر اللغة الفرنسية والثقافات الفرنسية والفرنكوفونية. لهذا, يشجع تدريس اللغة الفرنسية ويقدم أنشطة ثقافية فرنكوفونية. يمنح شهادات محددة في إتقان اللغة والمعرفة. وفي البرازيل, كما يقدم دورات اللغة البرتغالية للأجانب. شبكة التحالفات الفرنسية لديها مدارس في فرنسا للطلاب الأجانب وأكثر من 800 وحدة في 132 البلدان, حيث يدرسون حول 500.000 الشعب. كل مركز لديه استقلالية, ومع ذلك, todos eles funcionam em estreita relação com a matriz parisiense – a Fondation Alliance Française.
التحالف الفرنسي في البرازيل
وفي البرازيل, كان التحالف الفرنسي حاضرا منذ ذلك الحين 1885 وهي الدورة التعليمية الوحيدة للغة الفرنسية المعترف بها من قبل وزارة التربية الوطنية الفرنسية. تأسس أول مركز لها في ريو دي جانيرو, بعد عامين فقط من إنشاء المقر, في باريس.
بأحدث الأساليب التربوية والموارد التقنية في تدريس اللغة الفرنسية, الشبكة البرازيلية لديها 34 التحالفات الفرنسية وأكثر من 45 عمليات النشر, موزعة في جميع أنحاء البلاد. يقع مقر هيئة التنسيق الوطنية للبرازيل في ريو دي جانيرو وتنسق أنشطة التدريس التربوي والثقافي في جميع أنحاء البلاد..
حول CCBB RJ
يعمل مركز بانكو دو برازيل الثقافي في ريو دي جانيرو في اليوم الثاني, 4من الاثنين إلى السبت من الساعة 9 صباحًا حتى 9 مساءً, يوم الاحد من الساعة 9 صباحا حتى 8 مساءا ويغلق يوم الثلاثاء. ليس من الضروري الحصول على تذكرة للوصول إلى المبنى..
خدمة:
رحلة ريزي – رحلة ريزه
السبت 4 حزيران/يونيه / الأحد 5 حزيران/يونيه
جدول: 18ح
محلي: CCBB – مسرح 3
المدة: 1H30
الدخول مجاناً
تصنيف: مجاناً
الدخول في: www.eventim.com.br ou na bilheteria física
Ateliê de música e desenho com os artistas
رابع, 1º de junho
جدول: 18ح
محلي: قاعة المحاضرات التابعة للتحالف الفرنسي في بوتافوغو – روا مونيز باريتو, 746
الدخول مجاناً
CENTRO CULTURAL BANCO DO BRASIL - CCBB ريو دي جانيرو
الشارع الأول من آذار/مارس, 66
هاتف: (21) 3808-2020
www.ccbb.com.br/rio-de-janeiro
الدخول في: www.eventim.com.br
الشبكات الاجتماعية: twitter.com/ccbb_rj/ | facebook.com/ccbb.rj | Instagram: تضمين التغريدة